Google Translate face de mult timp o treaba foarte buna in a traduce website-uri complete, in scurt timp insa s-ar putea sa nu-l mai folosim atat de des. Dupa ce Facebook a inceput sa ofere posibilitatea traducerii postarilor, Twitter se pare ca abordeaza aceeasi atitudine.
Pentru ca Twitter este un serviciu universal folosit pe intreg globul intr-o multitudine de limbi, este inevitabil sa dati peste postari in limbi straine. Cu toate ca majoritatea tweet-urilor sunt in limba engleza, daca nu stiti germana sau franceza, aveti mari sanse sa dati peste postari si in aceste limbi. Incercand sa ne scape de stresul copierii anumitor mesaje in pagina web a unui translator, cei de la Twitter se pare ca au incheiat un parteneriat cu Bing. Desi aceasta tranzitie nu a fost insotita de un comunicat de presa, au aparut deja mai multe dovezi, similare cu cea de mai sus, pentru a confirma acest lucru. Aproape previzibil, traducerile nu sunt nici pe departe perfecte, cum de altfel nici un alt serviciu online similar nu poate oferi traduceri perfecte. Chiar si in aceste conditii insa, in stadiul actual va ajuta enorm sa intelegeti, cat de cat, despre ce este vorba intr-un tweet aparut pe profilul publicatiei germane Der Spiegel.
Citeste AICI continuarea articolului!
Alexander Bard, analist internet: Cea mai mare problema pentru o companie este ca sefii pun multe persoane in CC la e-ma... Prima motocicleta electrica a luat trofeul Pikes Peak: Lightning Motorcycles...