Scriitoarea germana nascuta in Banat s-a aratat sincera, incrancenata si totodata iertatoare. Ceea ce a primat in viata sa - adevarul, libertatea, respectul de sine - i-au innobilat existenta, desi Nobelul, precum marturiseste, i-a schimbat viata doar "pe dinafara", nu si in particular.
Cu demnitate, a vorbit despre oamenii sensibili si oamenii formati intr-un sistem totalitar, poate cu aceeasi demnitate cu care a ascultat motivatia Juriului Nobel 2009, rostita la 8 octombrie anul trecut la Stockholm: "Premiul Nobel pentru literatura ii este acordat scriitoarei Herta Müller, care descrie cu lirismul ei concentrat si proza plina de sinceritate universul celor deposedati".
Pe scena Ateneului Roman, scriitoarea s-a conformat din respectul pentru cititor. Gazda acestui templu cultural, Andrei Dimitriu, directorul Filarmonicii "George Enescu", a facut oficiile de rigoare, exprimandu-si gratitudinea pentru prezenta ei aici.
O surpriza a venit din partea muzicianului Dan Grigore, care i-a oferit oaspetelui "un cadou muzical", interpretand la pian "un buchet de piese" de Brahms (Intermezzo), Schumann (Pasarea profet), incheind micul recital cu Schubert. El a ales piesele "cu gandul" la cartile Hertei Müller.
Ambasadorul Germaniei in Romania, Andreas von Mettenheim, adresand un cuvant de bun venit scriitoarei, a mentionat ca acordarea Premiului Nobel Hertei Müller poate fi interpretat ca un triumf al limbii germane, dar premiul este in totalitate al ei.
Lectura pe care a gandit-o scriitoarea pentru evenimentul de la Ateneu - fragmente din cel mai nou roman al sau "Leaganul respiratiei" (Humanitas Fiction, 2010) - a fost sustinuta in limba germana, publicul putand urmari textul tradus anexat in caietul de sala. Dar dialogul cu editorul si filosoful Gabriel Liiceanu a fost in romana. Si-a cerut scuze ca nu este perfecta romana pe care o vorbeste acum, dar considera ca asa trebuie sa vorbeasca aici, romaneste. In legatura cu limba tarii din care a plecat in 1987, Herta Müller spunea odata (citam din caietul de sala al evenimentului): "Fireste ca, atunci cand scriu, romana scrie si ea cu mine, pentru ca o am crescuta in privire".
Citeste articolul integral pe jurnalul.ro
Foto: Intact Images
Vaya con Dios vine pentru a cincea oara in Romania... Ion Caramitru: "Radu Comsa a fost cel mai greu rol pe care l-am jucat"...