Mircea Cărtărescu, Laura Grünberg, Liliana Corobca şi Alina Purcaru reprezintă România la Târgul de Carte de la Göteborg 2019

 

Scriitorii Mircea Cărtărescu, Laura Grünberg, Liliana Corobca şi Alina Purcaru, alături de traducătoarele suedeze Inger Johansson şi Sanna Hartnor, vor reprezenta România la Târgul de Carte de la Göteborg 2019, care se va desfăşura în perioada 26-29 septembrie.

România este prezentă cu un stand şi o serie de evenimente la ediţia de anul acesta a celui mai mare târg de carte din Scandinavia, "Bok&Bibliotek".

Printre temele-cheie ale ediţiei se află media şi cultura informaţiei care include libertatea de exprimare în diversele ei forme de manifestare, culturală, literară şi vizuală.

Mircea Cărtărescu, Laura Grünberg, Liliana Corobca şi Alina Purcaru sunt invitaţi să reprezinte România la Târgul de Carte de la Göteborg, alături de traducătoarele suedeze Inger Johansson şi Sanna Hartnor, participarea lor fiind susţinută de Institutul Cultural Român.

Standul României, comun cu EUNIC Stockholm, poartă numele "Café Europa" şi va reuni în dialog scriitori din numeroase ţări europene, ca rezultat al colaborării dintre ICR Stockholm şi Ambasada Austriei, Ambasada Elveţiei, Ambasada Olandei, Ambasada Estoniei, Centrul Ceh, Goethe-Institut, Institutul Camões, Institutul Polonez, Institutul Suedez şi asociaţia Judisk Kultur din Suedia.

Invitaţii României vor participa la evenimente şi în diferite spaţii ale "Bok&Bibliotek". De pildă, Inger Johansson, traducătoarea operelor în limba suedeză ale lui Mircea Cărtărescu şi premiată de ICR, va vorbi despre cel mai recent roman cărtărescian lansat în Suedia, "Solenoid", pe "Scena pentru traducere", vineri 27 septembrie, orele 11.30. La "Scena pentru poezie", în aceeaşi zi, va avea loc între orele 15.00 şi 16.00 o lectură bilingvă română - suedeză a poeziilor scriitorului Mircea Cărtărescu cu participarea autorului şi a traducătoarei.

Târgul de carte "Bok&Bibliotek", cel mai mare târg de carte din Scandinavia, a fost înfiinţat în 1985, iniţial ca o conferinţă a bibliotecarilor, devine festival literar, ca mai apoi să se transforme într-un adevarat târg de carte. Târgul ajunge astăzi unul dintre cele mai moderne şi tehnologizate târguri de profil din lume, cu peste 800 de expozanţi din 30 de ţări de pe toate continentele şi principalul eveniment literar al anului în Suedia.

Evenimentul care adună peste 85.000 vizitatori în fiecare an, are ca ţară invitată de onoare, în ediţia de anul acesta, Coreea de Sud.

Prin intermediul târgului, trei dintre cei mai cunoscuţi scriitori români în Suedia, Mircea Cărtărescu, Norman Manea şi Herta Muller, au făcut cunoştinţă cu cititorii suedezi. Târgul a fost rampa de lansare şi pentru mulţi dintre scriitorii distinşi de-a lungul timpului cu Premiul Nobel pentru Literatură. Prezenţa standului românesc la "Bok&Bibliotek" este esenţială pentru menţinerea interesului editurilor şi cititorilor suedezi pentru literatura română.

Mircea Cărtărescu este cunoscut cititorilor suedezi atât ca prozator, cât şi ca poet, din bogata sa operă traducându-se în suedeză nu mai puţin de nouă volume. El este, de asemenea, prezent şi cu selecţii în diverse antologii. Cărţile lui Mircea Cărtărescu se găsesc în colecţia celor mai mari şi importante biblioteci din Suedia, care oferă cititorilor lor peste 60 de titluri ale autorului român, în limbile suedeză, franceză, germană, norvegiană şi română.

Liliana Corobca a debutat cu romanul "Negrissimo" (editura Arc, Chişinău, 2003), pentru care a primit Premiul "Prometheus" pentru debut al revistei România Literară, Premiul pentru debut în proza al Uniunii Scriitorilor din Republica Moldova. La editura Cartea Românească a publicat romanele "Un an in Paradis" (2005; tradus în italiană în 2009 şi în germană în 2011) şi "Kinderland" (2013).

Laura Grünberg este sociolog, scriitoare, profesoară şi activistă în mişcarea feministă din România. A publicat în zona sociologiei genului, sociologiei corpului şi sociologiei educaţiei. De asemenea, este autoare de literatură pentru copii, are o bogată experienţă didactică şi de cercetare, fiind profesor asociat la Universitatea Bucureşti, Facultatea de Sociologie şi Asistenţă Socială şi la SNSPA.

Sanna Hartnor locuieşte în prezent la Malmö, fiind activă atât la Malmö, cât şi la Copenhaga. A debutat cu volumul de poezii "Hamnen", publicat la editura suedeză Bromberg în anul 2014. Hartnor a participat la atelierul de traduceri organizat de ICR Stockholm în anul 2018.

Inger Johansson, traducătoare literară din limbile română şi engleză. A tradus operele unor autori români precum Mircea Cărtărescu (trilogia "Orbitor", "Nostalgia", "Travesti", "Jurnal", "Levantul", "Solenoid"), Gabriela Melinescu (romane, jurnale şi poeme), dar şi autori precum Max Blecher, Paul Celan, Norman Manea, Horia Lovinescu, Nichita Stănescu, Varujan Vosganian, Gianina Cărbunariu, Ioana Nicolaie.

Alina Purcaru, poetă, lucrează în presa cotidiană şi publică cronici de carte şi articole în revistele Observator cultural, Dilema Veche, Dilemateca, Noua literatură şi Suplimentul de cultură. Este coautoare a romanului colectiv Rubik (editura Polirom, 2008) şi coordonatoarea volumului "Poveşti cu scriitoare şi copii" (editura Polirom, 2014). În prezent, este redactor la revista Observator cultural. Purcaru a participat la atelierul de traduceri organizat de ICR Stockholm în anul 2018.

Sursa : news.ro



facebook whatsapp twitter pinterest
PARTENERI